Thursday, August 20, 2009

OBAMACARE LIKE OBAMA: A PIG IN A POKE


Pig in a poke

OBAMACARE IS 1000+ PAGES AND THERE ARE SEVERAL VERSIONS AND OBAMA AND HIS MINIONS HAVE FLIP-FLOPPED ON WHAT'S NON-NEGOTIABLE IN IT AND IT MAY BE CUT IN TWO BY THE SENATE.

AND NO ONE KNOWS WHAT WILL COME OUT OF CONFERENCE.

THAT'S WHY OBAMA ASKING US TO SUPPORT OBAMACARE IS LIKE HIM ASKING US TO BUY A PIG IN A POKE.

Pig-in-a-poke is an idiom that refers to a confidence trick originating in the Late Middle Ages, when meat was scarce but apparently rats and cats were not.

The scheme entailed the sale of a "suckling pig" in a "poke" (bag). The wriggling bag would actually contain a cat — not particularly prized as a source of meat — that was sold to the victim in an unopened bag. The French term acheter (un) chat en poche (to buy a cat in a bag) refers to an actual sale of this nature, as do many European equivalents, while the English expression refers to the appearance of the trick.[1]

A common colloquial expression in the English language, to "buy a pig in a poke," is to make a risky purchase without inspecting the item beforehand. The phrase can also be applied to accepting an idea or plan without a full understanding of its basis.
MOST AMERICANS WON'T OFTEN BUY A PIG IN A POKE.

THEY DID LAST NOVEMBER AND NOW MOST HAVE BUYERS REMORSE.

ANOTHER AMERICAN EXPRESSION EXPLAINS WHY:

FOOL ME ONCE SHAME ON YOU... FOOL ME TWICE SHAME ON ME.

No comments:

Post a Comment